Páginas

domingo, 13 de febrero de 2011

El catalán y la democracia. III

En esta entrada, mi intención es centrarme en recopilar información obtenida a partir de  hemeroteca en relación al tema del catalán, desde distintas vertientes. La problemática va mas allá de la mera discusión sobre si es un dialecto o una lengua...Se trata de la imposición o no, la equidad o no, la ética y/o moralidad de las actitudes, de los derechos, las actitudes... 

¿Qué nos dice la hemeroteca?


En ocasiones, el tema de las "multas lingüísticas" llega a pasar casi desapercibido, incluso he llegado a encontrarme con personas incrédulas ante ese hecho. Si bien hay quien se posiciona en contra las multas linguisticas - (Ciutadans) - , diciendo por ejemplo que..."el articulo 333.1 contempla multas de hasta 10.000€ por utilizar el castellano y por reincidencia hasta 1.000.000€- . En los periodicos también encontramos opiniones sobre el endurecimiento de las sanciones a partir de la nueva ley de consumo catalana, como es el caso de estos artículos: ... ABC -> 28 - 8 - 2010 o El mundo -> 23-8-2010 

No es nuevo, tenemos diversas referencias...:
  • 20minutos, 07-11-08, "83 comerços multats pel catalá à 16.250€ ha recaptat el Govern en multes a 83 comerços sense rètols en catalá. Hi ha 55 expedients oberts."
  • 20minutos, 03-06-09, Andrés O. opina "...La Generalitat multó a un amigo mío por poner Carnicería en lugar de Carnissería .... esta política lingüística lo único que está provocando es que crezca el rechazo hacia el catalán."
  • El Mundo, 18-01-10, incluye una noticia que hace referencia a la intención de un empresario de llevar al Tribunal Constitucional o a Estrasburgo si hiciera falta, la sanción de 1.200€ que tiene pendiente con la Generalitat..."Según la Generalitat, Rocamundi fue denunciado por un ciudadano anónimo el 5 de mayo de 2008 a través de un correo electrónico. Transcurridas unas semanas el letrero no varió un ápice, y su dueño fue sancionado por "vulnerar los derechos lingüísticos reconocidos a los consumidores"".
  • 20minutos, 09-12-10, "...La mayoría de personas de Catalunya son partidarias de tener total libertad para utilizar la lengua que cada uno quiera en su tienda sin sufrir multas ni imposiciones....". Esto comenta María Sánchez.

 Veamos qué pasa en el ámbito educativo.
  • 20minutos, 22-02-08, la Generalitat se preocupa por el aprendizaje de las lenguas maternas " ...
  • 20minutos, 28-04-08, sale una nota firmada por Carme M.Maciá sobre "El ejemplo lingüístico de Andorra"


    • El Confidencial, 28-12-08, impresionante titular... "...La Generalitat planea un cambio urgente de la Ley de Educación para no aplicar el bilingüísmo en las escuelas. El Tribunal Supremo ha puesto entre las cuerdas a la Generalitat al obligarla a que en los folletos de preinscripción escolar de infantil y primaria incluya una casilla que permita a los padres escoger el idioma en que quieren que sean escolarizados sus hijos. Esta sentencia confirma otra del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña de 14 de septiembre de 2004..."
    • 20minutos, 18-02-09, informa brevemente " ...Fijan el derecho a escoger la lengua. La Comisión de Cultura y Educación del Parlamento Europeo, aprovo ayer un informe ...., que considera "esencial" salvaguardar la posibilidad de que los padres elijan la lengua en que ha de educarse a sus hijos, en países como España, donde conviven diversos idiomas oficiales". (ya en 2008, 2009 y por los siglos de los siglos... El catalan y la democracia I
    • 20minutos, 04-03-09, el lector Ignacio F., en su carta reflexiona " ...Por favor, basta ya. Si lo que pretenden es construir un país avanzado, progresista y con vocación de futuro empiecen por respetar a sus ciudadanos y a sus nouvinguts, permitiéndoles una educación bilingue y de calidad.". Esta persona, sabe lo que es educación bilinguista, dado que su mujer es francesa.... 
    • 20minutos, 17-03-09, en su pag 3 dice " ...La Asociación por la Tolerancia denunció ayer que se ha "vetado" un anuncio en los autobuses de Barcelona de una campaña para recordar que los impresos de preinscripción escolar deben incluir una casilla en la que los padres elijan la lengua de escolarización de sus hijos...".
    • 20minutos, 11-05-09, mas testimonios. El Sr. Aparicio nos cuenta " La Consellería de Educación evaluó la semana pasada a 60.000 alumnos. Me ha sorprendido.... Mientras en la prueba del catalán el texto de principal era un escrito de 230 palabras dotado de cierta complejidad, el de castellano era de apenas 100 palabras, una simple carátula de una película de Harry Potter, mucho mas sencillo y las preguntas, tan obvias que rozaban el ridículo ..".
    • 20minutos, 12-05-09, Juan S. se pregunta "....¿Por qué no pueden tener matemáticas en una lengua y ciencias en la otra, por ejemplo?Creo que sería una magnífica lección de convivencia para nuestros hijos ver como coexisten con naturalidad las dos lenguas en sus clases ..".
    ...¿y en el exterior?...

    • La voz de barcelona, 10-11-08, "El semanario británico The Economist, en un especial dedicado a España, ha calificado la política lingüística de las comunidades autónomas gobernadas por partidos nacionalistas como‘dogmática’ y, en el caso de Cataluña, ha subrayado que el español se enseña ‘como un idioma extranjero’.".
    • 17-05-10, "El Ministerio de Justicia de Francia y el Consejo General del Poder Judicial han instado  a los jueces de Cataluña a no remitir escritos en catalan a los tribunales del país vecino porque vulneran el reglamento de los usos linguisticos". 

    ¿cuál es la actitud oficial?...
    • El País, 27-05-05, también en el entorno de las letras.... ERC y CiU pretenden que la Generalitat no invite a escritores en castellano en Frankfort. ...no quieren que las obras en castellano de escritores catalanes formen parte de la delegación oficial de la Generalitat en la Feria del Libro de Frankfurt...."
    • 20minutos, 20-01-09, el lector José Velasco, escribe una carta de la que resalto " ...Parece que el conseller Antoni Castell ha ido a Londres a contrarrestar el reportaje de The Economist y decir que quien se queja de la política lingüística catalana no sabe de qué habla y está muy mal informado. ...estoy mal informado, señor Castell, cuando no he podido conseguir ningún impreso en castellano en su consellería? .....un amigo mío al que le han negado un formulario en castellano para una subvención....., señor Castell, no falsee la realidad....su administración no respeta mínimamente nuestros derechos lingüísticos...". 
    • El Economista, 10-09-2010, "El nuevo portal cultural de la Generalitat clasifica a Mendoza como autor de "literatura catalana en otras lenguas"......Extranjeros en su propia tierra. Culturcat.cat, el portal cultural creado por la Generalitat catalana, clasifica a Ana Matute, Juan Marsé y Eduardo Mendoza como escritores de "literatura catalana en otras lenguas". Además, el portal equipara a los citados escritores con Mario Vargas Llosa, Roberto Bolaño y Gabriel García Márquez, escritores que aunque nacieron en el otro lado del Atlántico, dieron un impulso a su carrera en Cataluña."
    • El País, 14-09-10, "Aprobado el decreto que exigirá saber catalán a los nuevos profesores universitarios". En este caso, podría verse un artículo anterior del 21 de agosto... Libertad Digital --> contra la imposición del catalán en las universidades
    • 20minutos, 12-01-11, Se da un paso más..."El gobierno catalán ha aprobado este martes el proyecto de ley del cine de Cataluña.....garantizar .....una oferta subtitulada o doblada equiparable en catalán y castellano....ha pedido que se tramite por la vía de urgencia en el Parlamento".
    • 20minutos, 24-01-11, se aprueba la Ley de Igualdad de Trato, para luchar contra la discriminación en el trabajo, en el sistema sanitario y en las aulas. Y en el artículo podemos leer tambien.... "Lenguas cooficiales. Esta ley prohíbe discriminar por lengua, aunque con matices, ya que "excluye cualquier diferencia de trato por el uso del castellano....." Esto llevará a que los padres que, por ejemplo, vivan en Cataluña y se sientan discriminados porque quieren una educación para sus hijos en castellano no puedan acogerse a esta ley."
    • 20minutos, 25-01-11, no nos dejan ni respirar, ahora le toca el turno a un aspecto del código de consumo catalán... "...A partir de ahora, los inspectores podrán sancionar las empresas que sigan ofreciendo la información de sus productos "sólo en castellano o en otras lenguas...."


    • 20minutos, 02-02-11, en el mundo de la música, aparece en la entrevista que se hizo a Pastora, un trio barcelonés..."No nos sentimos libres cantando en catalán. Hay una defensa demasiado férrea del idioma."
    • 20minutos, 11-02-11, "Más catalán en los móviles. La implantación del catalán en los móviles ha mejorado en los últimos años pero las operadoras suspenden a la hora de atender a sus clientes en este idioma, según la Plataforma per la Llengua"

    Veamos un ejemplo de la cronología de la actuación de la Generlitat.... 
    • 20minutos, 03-06-09, una gran noticia con letra enorme "....Saber catalán facilitará los papeles a inmigrantes. .... Llei d'Acollida d'Immigrants....que establece que el conocimiento del catalán facilitará la optención del certificado de arraigo para conseguir legalizar la presencia de inmigrantes en Cataluña....destinan 30 millones de euros....primero se les darán cursos de catalán, y luego, si quieren, de castellano".
    • 20minutos, 23-04-10, una pequeña noticia "....El Consell de Garanties Estatutáries ha avalado por unanimidad el proyecto de Ley de acogida, que fija que el catalán es la lengua común de los servicios de acogida de los immigrantes".
    • 20minutos, 29-04-10, una noticia "....El Catalán será obligatorio para el certificado de integración. ..... para obtenerlo , hará falta asistir a las clases de catalán...".
    • 20minutos, 31-01-11, terminamos...".Papeles más rápido para los inmigrantes "integrados"...El Gobierno Catalán agilizará...el acceso a los permisos de residencia y de trabajo y la nacionalidad....."quien no lo haga, seguirá el trámite normal"."
    • Dos días después, 20minutos, 02-02-11, nos encontramos con este titular:




      Acoso al castellano-parlante
      • 20minutos, 23-01-09, aparece una breve nota, a tenor de la declaración del escritor Quim Monzó por la que según él el catalan se convertiría en un dialecto, pero lo bueno del caso es la declaración de Jordi Pujol que " ...llamó a responsabilizarse cada cual de la defensa del catalán". 
      • 20minutos, 17-02-09, aparece en negrita y letra grande... "Campaña para evitar el cambio de idioma ante castellanohablantes", y detalla que " ...la Generalitat presentó ayer una nueva -ojo al "nueva"- campaña para la normalización lingüística del catalán llamada Encomana el catalá, que centra su objetivo en cambiar los hábitos de aquellos catalanohablantes que cambian de lengua y usan el castellano después de que su interlocutor les haya respondido en castellano llamó a responsabilizarse cada cual de la defensa del catalán". 
      • 20minutos, 19-06-09, Otra declaración de Jordi Pujol "....lamenta que los Mossos, hablan cada vez más en castellano y acusa a Interior (de Cataluña) de no darle importancia al catalán".
      • En la publicación SEGRE el 3 de noviembre de 2010,el señor Josep Borrell dice...


      ...persecución a muerte de la lengua catalana, ha sido tanto en períodos democráticos como dictatoriales, una obsesión patológica de la extensa caverna neandertaloide española, que habita todos los rincones de la geografía hispana y de ultramar, formada por un conglomerado de hormigón armado de eminentísimas personalidades políticas, jurídicas, intelectuales, mediáticas de todos los colores políticos, creencias religiosas y credos éticos....

      También dice... Desde el final del siglo XV hasta la rabiosa actualidad, el gavadal (recipiente cuadrangular utilizado para lavar los platos, remojar algunos objetos, poner la comida de los cerdos y otro ganado) de pragmatismos, decretos, instrucciones y sentencias dictadas contra el uso público del catalán....

      Para concluir, ha surgido una asociación de ámbito nacional que lucha por la libertad lingüística... .(aquí tenéis su enlace) que el pasado 12 de enero publicó en diversos medios de comunicación un artículo sobre un informe que realizaron sobre el uso del castellano ante el Defensor del Pueblo... "El informe se centra en el análisis de las páginas web oficiales de un total de 2.118 ayuntamientos pertenecientes a las comunidades de Galicia, País Vasco, Cataluña, Comunidad Valenciana y Baleares, todos ellos con lenguas cooficiales, así como 271 corporaciones de Navarra.

      En concreto, el informe ha estudiado en Cataluña 946 municipios, de los cuales el 73,8% (699) no disponen de web en castellano. En el caso de Galicia, de los 314 municipios estudiados 99, es decir un 31,5%, carece de página web en castellano, porcentaje que en el País Vasco es del 2,7%; en la Comunidad Valenciana del 10% y en Baleares del 13,4%."


      Hablan de Ayuntamientos, así que puede darse un paseo por distintos ayuntamientos a ver que encuentran...por ejemplo aquí les dejo el de Tarragona.


      Mas importante es el ejemplo dado por la propia Generalitat, donde, como en otros muchos casos que dicen tener en sus páginas la opción del castellano....nos encontramos:





      pero mientras la entrada por defecto en catalán tiene 20 entradas, la de castellano - opción seleccionada en el mismo momento - presenta sólo 13. Esto en el momento que escribo (13-02-2010) . Pueden probar aquí también a ver que os sale esta vez...www.gencat.cat


      La cosa no se queda ahí, en muchas ocasiones cuando sigues el hilo castellano, al llegar al documento o informe en cuestión, te lo encuentras sólo en catalán. 


      Bueno, creo que hay suficientes informaciones basadas en publicaciones, como para continuar recapacitando sobre la "problemática del catalán" con una visión mas de conjunto.


      Puede interesar ver las entradas anteriores relacionadas...
                El catalán y la democracia I              El catalán y la democracia II


      sábado, 5 de febrero de 2011

      El catalán y la democracia. II

      Como dije en el apunte anterior....trataré de presentar algunos datos objetivos que aporten algo de detalle sobre la realidad catalana del lingüismo. Estos datos y observaciones son los que me han servido de apoyo para sacar mis conclusiones, y espero que sirva a quien lea esto, para repasar sus propias opiniones.

      A fin de organizar un poco el tema, voy a agrupar la información en tres bloques; el legislativo, la hemeroteca y mis propias vivencias. Eso si, lo dividiré en varias entradas al blog para no hacerlo muy extenso

      Datos legislativos
      En este aspecto, y dado lo especialmente enrevesada que es la legislación, ya que hay que hacer multiples cruces entre artículos de distintas leyes para poder llegar a una conclusión mas o menos objetiva. Como punto de partida creo obvio empezar con el Estatut... o "los" Estatut.


      Comenzaremos con el Estatut1979 (este es su enlace). En él podemos leer...
      Article 3

      1. La llengua pròpia de Catalunya és el català.
      2. L'idioma català és l'oficial de Catalunya, així com també ho és el castellà, oficial a tot l'Estat espanyol.
      3. La Generalitat garantirà l'ús normal i oficial d'ambdós idiomes, prendrà les mesures necessàries per tal d'assegurar llur coneixement i crearà les condicions que permetin d'arribar a llur igualtat plena quant als drets i deures dels ciutadans de Catalunya.
      4. La parla aranesa serà objecte d'ensenyament i d'especial respecte i protecció.

      Por otro lado tenemos el nuevo y controvertido Estatut de 2006 (lo enlazas aquí), en el que matizan y cierran el cerco un poco más....
      ARTICLE 6. LA LLENGUA PRÓPIA I LES LLENGÜES OFICIALS

      1. La llengua pròpia de Catalunya és el català. Com a tal, el català és la llengua d'ús normal i preferent de les administracions públiques i dels mitjans de comunicació públics de Catalunya, i és també la llengua normalment emprada com a vehicular i d'aprenentatge en l'ensenyament.
      2. El català és la llengua oficial de Catalunya. També ho és el castellà, que és la llengua oficial de l'Estat espanyol. Totes les persones tenen el dret d'utilitzar les dues llengües oficials i els ciutadans de Catalunya tenen el dret i el deure de conèixer-les. Els poders públics de Catalunya han d'establir les mesures necessàries per a facilitar l'exercici d'aquests drets i el compliment d'aquest deure. D'acord amb el que disposa l'article 32, no hi pot haver discriminació per l'ús de qualsevol de les dues llengües.
      3. La Generalitat i l'Estat han d'emprendre les accions necessàries per al reconeixement de l'oficialitat del català a la Unió Europea i la presència i la utilització del català en els organismes internacionals i en els tractats internacionals de contingut cultural o lingüístic.
      4. La Generalitat ha de promoure la comunicació i la cooperació amb les altres comunitats i els altres territoris que comparteixen patrimoni lingüístic amb Catalunya. A aquests efectes, la Generalitat i l'Estat, segons que correspongui, poden subscriure convenis, tractats i altres mecanismes de col·laboració per a la promoció i la difusió exterior del català.
      5. La llengua occitana, denominada aranès a l'Aran, és la llengua pròpia d'aquest territori i és oficial a Catalunya, d'acord amb el que estableixen aquest Estatut i les lleis de normalització lingüística.

      Llegados a este punto, todos sabemos que la Generalitat tiene montada toda una compleja estructura entorno a la lengua, con acciones políticas, subvenciones, oficinas de normalización lingüística, etc., etc., lo mejor es ver qué nos dice la Generalitat y para ello les recomiendo ver la siguiente web -> Consultas relacionadas con la lengua catalana). Aquí encontraremos un consejo oficial... "si consideras que se han vulnerados tus derechos linguisticos como consumidor, te puedes dirigir a la oficina de consumo..." acompañado de dos enlaces. Uno para que te enteres de tus derechos -o mas bien las obligaciones de las empresas en los distintos ámbitos, que ES LO MISMO pero NO ES IGUAL -  (pulsa para verlo, no es muy largo) y otro para que denuncies.

      Especialmente interesante me resulta el apartado 10. Lo utilizan para RECOMENDAR a los ciudadanos una serie de puntos que deben vigilar especialmente para HACER CUMPLIR LA LEY.

      10. Recomendaciones
      • Expresémonos libremente en catalán en los establecimientos comerciales, tanto oralmente como por escrito; nos deben entender.
      • Fijémonos en las señalizaciones y los carteles de información general de carácter fijo del establecimiento (salida, caja, bebidas...), porque deben estar siempre, al menos, en catalán.
      • Tengamos en cuenta que los documentos de oferta de servicios (catálogos, prospectos...) deben estar redactados siempre, al menos, en catalán.
      • Recordemos que tenemos derecho a disponer de los documentos privados en catalán (contrato privado de compra-venta...), siempre que así lo acuerden las partes.
      • No olvidemos que los contratos de adhesión (contrato de servicios financieros, de seguros, de suministros...) tienen que estar a nuestra disposición en catalán.
      • Prestemos atención a los cheques, pagarés, talonarios y otros documentos ofrecidos por las entidades financieras; deben estar siempre, como mínimo, en catalán.
      • Recordemos que las empresas de servicios públicos (transportes, suministro, comunicaciones...) deben emplear siempre, al menos, el catalán en la rotulación y en las comunicaciones megafónicas.
      • Tengamos presente que los datos obligatorios y las informaciones voluntarias adicionales de los productos artesanales y los catalanes que disfrutan de denominación de origen, comarcal y de calidad, deben estar necesariamente, como mínimo, en catalán.
      • Atención cuando pedimos en los establecimientos de restauración las cartas de platos, de vinos, de postres, los menús; porque deben estar, como mínimo, en catalán, así como la lista de precios.
      • Tengamos en cuenta que podemos escoger la redacción en catalán de un documento notarial. Si hay más de un/a otorgante, la redacción se debe hacer en la lengua que acuerden. Si no se escoge expresamente la lengua, el documento se debe redactar en catalán.
      • Recordemos que los establecimientos de reparación de electrodomésticos deben disponer siempre de toda la documentación e información, al menos, en catalán.
      • Tengamos presente que tenemos derecho a un presupuesto de prestación de servicios a domicilio redactado, al menos, en catalán.
      • Recordemos que los establecimientos de limpieza textil y los talleres de reparación de vehículos automóviles han de exhibir al público un cartel de información a los usuarios redactado, al menos, en catalán.
      • No olvidemos que las grúas tienen que exhibir al público, al menos en catalán, los precios aplicables por kilómetro recorrido y por servicios concretos.
      • Tengamos presente que los contratos que nos entreguen las agencias de viajes deben estar redactados, al menos, en catalán.
      • Si como consumidores y consumidoras no respetan nuestros derechos lingüísticos, pidamos las hojas oficiales de reclamación/denuncia y enviemos la hoja destinada a la Administración a la Oficina Municipal o Comarcal de Información al Consumidor más próxima, a la Agència Catalana del Consum (ver el apartado Direcciones de Interés de esta web).
      Toda esta retahíla de artículos y leyes, ha provocado que a lo largo del tiempo se produjeran diversas controversias, tiras y aflojas, verborreas variopintas, pero evidentemente y sin ninguna posibilidad de error, al establecimiento y ejecución de sanciones económicas que, por si fuera poco, han sido endurecidas con la entrada en vigor de la nueva Ley de Consumo catalana  BOE-A-2010-13115 ( Sí, BOE -> Boletin Oficial del Estado -> ...del Gobierno nacional ) en su página 72010 podemos ver los importes y clasificaciones del régimen sancionador, y en la página 71973 podemos leer un paradójico artículo...
      CAPÍTULO VIII
      Derechos lingüísticos
      Artículo 128-1 Derechos lingüísticos de las personas consumidoras
            1. Las personas consumidoras, en sus relaciones de consumo, tienen derecho, de acuerdo con lo establecido por el Estatuto de autonomía y la legislación aplicable en materia lingüística, a ser atendidas oralmente y por escrito en la lengua oficial que escojan.

      Creo que puedo decir, que estos datos son los principales datos objetivos (Legislación vigente), a partir de los cuales, y tras una reflexión lejos de las interpretaciones de los medios de comunicación o políticos,  podemos repasar nuestras opiniones y llegar a conclusiones quizá más objetivas.


      Me pregunto:
      ¿Toda esta legislación es un hábil juego de palabras, con ambigüedades y abierto a interpretaciones?
      ¿Existe hecho delictivo -incumplimiento de la Ley penado con sanciones económicas- por uso del castellano?
      ¿Y por el uso del catalán?
      ¿Los consumidores (y supongo que los ciudadanos también) castellano-parlantes tiene los mismos derechos que los catalano-parlantes?
      ¿Hay contradicciones en esta legislación?
      ¿Se cumple totalmente esta legislación o hay una interpretación sesgada de su contenido?


      En fin, tras estas preguntas que dejo en el aire, quisiera rescatar un artículo que me llamó muy especialmente la atención hace unos años (1997), y que creo aporta una visión -que comparto- a incluir en nuestras reflexiones sobre "el problema lingüístico en Cataluña".


      Publicado en El País, 25-09-97, este artículo de Javier Varela, ya pronosticaba que con la nueva ley que se tramitaba en ese momento, se pretendía...
       "reglamentar el uso del catalán en ayuntamientos, universidades, colegios profesionales...... la rotulación pública........cuotas linguisticas de radio, cine y música cantada......etiquetado y prospectos de toda clase de productos......."

      También en lo que se refiere a consecuencias especifica..
      "se agravará la existencia de un mercado de trabajo.......donde la competencia lingüística puede excusar la incompetencia en otros haberes".


      Y por último quiero extraer ...
      "dicen que quiere contribuir a la integración y cohesión social. Pero al segmentar de este modo el uso de dos lenguas tan vecinas, que casi todo el mundo entiende, tal vez logre desintegrar, provocando actitudes defensivas u ofensivas, de verdadera militancia lingüística".

      En el próximo apunte del Blog relacionado con este tema, El catalán y la democracia. III,  trataré de aportar informaciones procedentes de la hemeroteca nacional a fin de ver, de alguna manera, la evolución en el tiempo de esta problemática.